173 перевертыша — пословицы и поговорки

Пословицы-перевертыши и поговорки наоборот с ответами — классная идея для игр, конкурсов, розыгрышей на корпоративе, в кругу друзей, для семейных развлечений. Некоторые из перевертышей очень простые — вы сразу догадаетесь, что за поговорка взята в основу. Но есть и такие, ответ на которые найти довольно сложно. Чем сложнее, тем увлекательнее будет игра, тем интереснее будет гостям.

пословицы перевертыши

Принцип перевертышей — переиначить пословицу/поговорку так, чтобы она представляла собой свой полный или частичный антоним — фразу с противоположным смыслом. Например, поговорка «Яблоко от яблони недалеко падает» может превратиться в «Арбуз с арбузом близко поднимаются», а пословица «Копейка рубль бережет» — стать такой «Миллион доллары растранжирил».

Перевертышем могут быть не только пословицы и поговорки, но и цитаты, фразы из фильмов, названия книг, телепередач, строки из песен, стихов и т. д.

 

Как играть в перевертыши

  1. Участники делятся на две команды.
  2. Ведущий озвучивает пословицу-перевертыш (поговорку).
  3. Команды по очереди должны найти правильный ответ, то есть угадать, какая пословица, поговорка, фраза скрывается за перевертышем. Это можно делать по очереди или на скорость — кто быстрее.
  4. За правильный ответ команда зарабатывает очко (балл). Выигрывает та команда, которая разгадала больше всего перевертышей и набрала наибольшее количество баллов.

Поговорки и пословицы — перевертыши

  • Счастье перемещается компанией (Беда не приходит одна).
  • Усыпи добро, чтобы его разбушевать (Не буди лихо, пока оно тихо).
  • Над стоячим песком вино не вытекает (Под лежачий камень вода не течет).
  • Враг забывается в счастье (Друг познается в беде).
  • Одно счастье — много вопросов (Семь бед — один ответ).
  • Буквы как орлы – прилетают и ускользают (Слово не воробей — вылетит, не поймаешь).
  • Безделью часы — унынию год (Делу время — потехе час)
  • Леди в карете – скакунам тяжелее (Баба с воза – кобыле легче).
  • Пятьдесят четыре — мужичок огурец впервые (Сорок пять — баба ягодка опять).
  • Лысина — мужское безобразие (Коса — девичья краса).
  • Разрыли Иванушку пологие овраги  (Укатали сивку крутые горки).
  • Архангел прекрасен больше, чем его описывают (Не так страшен черт, как его малюют).
  • Трезвеннику лужа до подбородка (Пьяному море по колено)
  • Весела ночь под утро, ведь отдыхать некому (Скучен день до вечера, коли делать нечего).
  • От смелости затылок мал (У страха глаза велики).
  • Нам мир, а им — отчим (Кому война, а кому мать родна).
  • Умники преступление стирают (Дуракам закон не писан).

пословицы-перевертыши с ответами

  • Ложь уши ласкает (Правда глаза колет).
  • Сто за горами пацифисты (Один в поле не воин).
  • Фейк в нос режет (Правда глаза колет).
  • От отваги уши уменьшаются (У страха глаза велики).
  • Гарантировать — забава рабская, нарушать — барское (Обещать – дело господское, исполнять – холопское).
  • Умный зад лапам движение обеспечивает (Дурная голова ногам покоя не дает).
  • Ультимативно сворачивает, но нерешительно просыпаться (Мягко стелет, да жестко спать).
  • Склеивай посторонних, потому что инородные набрались смелости (Бей своих, чтобы чужие боялись).
  • Будь равнодушен к водопроводу — бесполезно есть (Не плюй в колодец — пригодится напиться).
  • Расплавь оперативную память, когда остынет (Куй железо, пока горячо).
  • Прикинулся поганкой — вылезай из капота (Назвался груздем — полезай в кузов).
  • Курица кабану подружка (Гусь свинье не товарищ).
  • Безделье любителя запугивает (Дело мастера боится).
  • У полицейского ботинки промокают (На воре шапка горит).
  • Отдельный страус чужую пустыню ругает (Всяк кулик свое болото хвалит).
  • Чужое платье далеко от лица (Своя рубашка ближе к телу).
  • Троим сажать, но у четырнадцати ноги вместе (Двое пашут, а семеро руками машут).
  • Попроси умницу дьявола обругать, она и затылок заживит (Заставь дурака Богу молиться, он и лоб расшибет).
  • Это плохо, если плохо начинается (Все хорошо, что хорошо кончается).
  • Корова изредка чистоту прячет (Свинья всегда грязь найдет).
  • Кошка – враг обезьяны (Собака — друг человека).
  • Ниже пяток можно приземлиться (Выше головы не прыгнешь).
  • Себя спасай, а неприятеля бросай (Сам погибай, а товарища выручай).
  • Заведи 1 доллар, и избавься от одного врага (Не имей сто рублей, а имей сто друзей)
  • Не портной, не комбайнер, не музыкант (И швец, и жнец, и на дуде игрец).
  • Корова изредка чистоту прячет (Свинья всегда грязь найдет).
  • Ложь уши ласкает (Правда глаза колет).
  • Не так промолчит, как кликнет (Как аукнется, так и откликнется).
  • Занялся ерундой — сиди трусливо! (Сделал дело — гуляй смело!).
  • Безделье любителя запугивает (Дело мастера боится).
  • Там толсто, где не сшивается (Где тонко, там и рвется).
  • Забыл если сдачу — помер тогда на Колыме (Знал бы прикуп — жил бы в Сочи)
  • Купленной (украденной) машине в капот обязательно заглядывают (Дареному коню в зубы не смотрят).
  • Крашеные усы — ангелы в позвоночник (Седина в бороду — бес в ребро).
  • Там умер, где не нужен (Где родился – там и пригодился).
  • Другой поджарил щи, другому их и отдай (Сам заварил кашу — сам ее и расхлебывай).
  • Служи, стоя под задом (Царствуй, лежа на боку).
  • Вместе выживай, а врага бросай (Сам погибай, а товарища выручай).
  • Зануда – брат бездарности (Краткость — сестра таланта).
  • Ненавидишь бегать, не терпи и коньки толкать (Любишь кататься — люби и саночки возить).
  • Закинь глаза на свое безделье (Не суй нос в чужие дела).
  • Некоторые жертвы могут догадываться, откуда прилетают утки (Каждый охотник желает знать, где сидит фазан).
  • Выкладывать из содержательного в глубокое (Переливать из пустого в порожнее).
  • Предложение — зерно, приплывет — отпустишь (Слово — не воробей, вылетит — не поймаешь).
  • Заяц из-за рук голодает (Волка ноги кормят).
  • Умиротворенной кошке двадцать один километр — вешалка (Бешеной собаке семь верст не крюк).

поговорки перевертыши

  • Хамоватая корова одному отцу выплевывает (Ласковый теленок двух маток сосет).
  • Без зайцев умирать — по-заячьи пищать (С волками жить — по-волчьи выть).
  • У хозяев плохо, но на улише лучше (В гостях хорошо, а дома лучше).
  • Немец стремительно одевается, а неторопливо летит (Русский медленно запрягает, да быстро едет).
  • Определенная селедка чужую пустыню критикует (Всяк кулик свое болото хвалит).
  • Старомодная трапка традиционно рассыпает (Новая метла по-новому метет).
  • Отдавай хобби глупостью, а не ровной спиной (Бери в работе умом, а не горбом).
  • Хуже лисица в ногах, чем короткая палка в земле (Лучше синица в руках, чем журавль в небе).
  • Уйти от новой стиральной машины (Остаться у разбитого корыта)
  • Новые враги хуже старого одного (Старый друг лучше новых двух)
  • Рыдание с бухты-барахты – свойство гениальности (Смех без причины – признак дурачины).
  • Разбазаривайте брюки состарившиеся, а пороки в зрелости (Береги платье снову, а честь смолоду).
  • Два с двумя совпадают (Раз на раз не приходится).
  • Под да и произволу да (На нет и суда нет).
  • Потерял хвост у ножниц (Нашла коса на камень).
  • Торопливость и лень ничего не склеят (Терпенье и труд все перетрут).
  • Норка обработку оценивает (Овчинка выделки не стоит).
  • Неисполненное шесть месяцев приходит (Обещанного три года ждут).
  • Велик дихлофос, ан не ароматен (Мал клоп, да вонюч).
  • Мало позабудешь — долго молод будешь (Будешь много знать — скоро состаришься).
  • Дважды присоедини, никогда не пришивай (Семь раз отмерь, один раз отрежь).
  • Держи много денег, и ни с кем не дружи (Не имей сто рублей, а имей сто друзей)
  • Трусость деревни отдает (Смелость города берёт).
  • Загубил работу, сиди дома и дрожи от страха (Сделал дело, гуляй смело).
  • На свой пирожище закрой глаза (На чужой каравай, рта не разевай).
  • Дома плохо, и в гостях неважно (В гостях хорошо, а дома лучше).
  • Тот прячет, кто иногда теряет (Кто ищет, тот всегда найдет).
  • То у пьяного в душе, что у трезвого в горле (Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке).
  • Вклад невыплатой ужасен (Долг платежом красен).
  • Чужие штаны дальше от ног (Своя рубашка ближе к телу).
  • Приглашенный самозванец лучше японца (Незваный гость хуже татарина).
  • Маленькой байдарке – маленький полет (Большому кораблю — большое плавание).
  • Нужно и отражение хвалить, если фейс прямой (Нечего на зеркало пенять, коли рожа крива).
  • От смелости затылок мал (У страха глаза велики).
  • Для одного воспитателя взрослый с очками (У семи нянек дитя без глазу).
  • Смертью помереть, что море переплыть (Жизнь прожить — не поле перейти).
  • Для Хуана не сомбреро (По Сеньке и шапка или По Ереме и колпак).
  • Будней — пять, а выходных — два (Делу — время, потехе — час).
  • Счастье перемещается кучами. (Беда не ходит одна)
  • Уйти от новой стиральной машины (Остаться у разбитого корыта).
  • Лысина — мужское безобразие (Коса – девичья краса)
  • Ниже пяток не опустишься (Выше головы не прыгнешь)
  • Скрыл, что водоросль, выходи из аквариума (Назвался груздем — полезай в кузов)
  • Лебедь корове брат (Гусь свинье не товарищ)
  • Борщ сметаной поправишь (Кашу маслом не испортишь)
  • Уговори умного к черту послать, так и нога заживет (Заставь дурака Богу молиться, он и лоб расшибет)
  • В буйной яме ангелов нет (В тихом омуте черти водятся).
  • Собак не страшиться — по городу гулять (Волков бояться — в лес не ходить).
  • Начал развлечение — робко работай (Кончил дело — гуляй смело).
  • Утка кабану приятельница (Гусь свинье не товарищ).
  • Отдых — лисица, в реку идет (Работа не волк, в лес не убежит).
  • Тем бедны, чем грустим (Чем богаты, тем и рады).
  • Сороки сорокам слепоту вставят (Ворон ворону глаз не выклюет).
  • Весела ночь под утро, ведь отдыхать некому (Скучен день до вечера, коли делать нечего).
  • Мужик с телеги — жеребцу напряг (Баба с возу — кобыле легче).
  • Дешевы вилки до завтрака (Дорога ложка к обеду).
  • Громче полз — ближе стал (Тише едешь — дальше будешь).
  • Стройная Дом малютки сломала (Горбатого могила исправит).
  • Человек забрал — хряк выпил (Бог не выдаст — свинья не съест).
  • Параллелепипедом параллелепипед приглашают (Клин клином вышибают).
  • Зожнику гора с пояс, но холм до пяток (Пьяному море по колено, а лужа по уши).
  • Забывайте необразованных (Не учи ученого).

пословицы и поговорки перевертыши

  • То у поддатого в сердце, чем трезвеющий нем (Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке).
  • Другой в поле, а тот за зерном (Кто в лес, кто по дрова).
  • Глазами стариков умалчивается ложь (Устами младенца глаголет истина).
  • Элегантный козел столько личностей улучшил (Паршивая овца все стадо портит).
  • С ленцой забросишь и птицу в море (Без труда не вытащишь и рыбку из пруда).
  • Щенят пугать – у парка бегать (Волков бояться – в лес не ходить).
  • Развлечение умников ненавидит (Работа дураков любит).
  • Дети и внуки — два божества (Муж да жена — одна сатана).
  • Есть лад со злом (Нет худа без добра).
  • Изобилие слабее воровства (Нужда крепче закона).
  • Продай коляску зимой и самосвал летом (Готовь сани летом, а телегу зимой).
  • Одна обувка, и та на кнопках (100 одежек, и все без застежек).
  • Над стоячим песком вино не вытекает (Под лежачий камень вода не течет).
  • Парчой порван (Не лыком шит).
  • Будет, нет приплывет (Было, да сплыло).
  • С шутом на поясе (Без царя в голове).
  • Отнятым наездникам когтями глаза открывают (Дареному коню в зубы не смотрят).
  • От четырех воспитанников старушка с ушами (У семи нянек дитя без глазу).
  • Суп бензином улучшишь (Кашу маслом не испортишь).
  • Что о ком, но чистый о холодильнике (Кто про что, а вшивый про баню).
  • Не в губу, а в зуб (Не в бровь, а в глаз).
  • Будете медлить — животных расстроите (Поспешишь — людей насмешишь).
  • Английский с мясом (Язык без костей).
  • Есть воздух с жаром (Нет дыма без огня).
  • Никакая блоха не помнит чужой мангал (Всяк сверчок знай свой шесток).
  • Нос смел, но ноги отдыхают (Глаза боятся, а руки делают).
  • Олигархи фактам верят (Голь на выдумку хитра).
  • Приглашенный хозяин лучше монгола (Незваный гость – хуже татарина).
  • Двух морей рыбы (Одного поля ягоды).
  • Если бы да кабы, да во рту росли грибы.
  • Конь о четырех ногах, а спотыкается.

поговорки перевертыши с ответами

  • Отнимают — отдай, гладят — ходи (Дают — бери, а бьют — беги).
  • Что поздно ложится, то черт забирает (Кто рано встает, тому Бог подает).
  • Двадцать один вторник в году (Семь пятниц на неделе).
  • Ручка ни за что не будет бороться (Бумага все терпит).
  • В чистоту из холопов (Из грязи да в князи).
  • Отпустила копыто, закричи о своей усталости (Взялся за гуж — не говори, что не дюж).
  • Черту не верь, и другому совершенствуй (На Бога надейся, а сам не плошай).
  • Полежал на диване — работай трусливо (Сделал дело — гуляй смело).
  • Сытость пропадает в минуту голода (Аппетит приходит во время еды).
  • Для единственного глупца маловато трудностей (На всякого мудреца довольно простоты).
  • На честном человеке ботинки мокнут (На воре шапка горит).
  • Где соберешь, там и посадишь (Что посеешь, то и пожнешь).
  • Радость ушла – заколоти дверь (Пришла беда – отворяй ворота)
  • Заморозить ящерицу под спиной (Пригреть змею на груди).
  • Великое безделье хуже крошечного бизнеса (Маленькое дело лучше большого безделья).
  • У собаки сплошной пост (Не все коту масленица).
  • Нужно и отражение хвалить, если фейс прямой (Нечего на зеркало пенять, коли рожа крива).

Как вы, наверное, заметили, мы собрали для вас не только «классические» поговорки-перевертыши с ответами, но и небанальные варианты, которых на других сайтах в интернете вы не найдете.

Напишите в комментариях свои интересные варианты перевертышей.